Ezekiel 19:6
Clementine_Vulgate(i)
6 Qui incedebat inter leones, et factus est leo: et didicit prædam capere, et homines devorare:
DouayRheims(i)
6 And he went up and down among the lions, and became a lion: and he learned to catch the prey, and to devour men.
KJV_Cambridge(i)
6 And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.
Brenton_Greek(i)
6 Καὶ ἀνεστρέφετο ἐν μέσῳ λεόντων, λέων ἐγένετο, καὶ ἔμαθεν ἁρπάζειν ἁρπάγματα, ἀνθρώπους ἔφαγε,
JuliaSmith(i)
6 And he will go about in the midst of the lions; he was a young lion, and he will learn to tear in pieces the prey, eating man.
JPS_ASV_Byz(i)
6 And he went up and down among the lions, he became a young lion; and he learned to catch the prey, he devoured men.
Luther1545(i)
6 Da der unter den Löwinnen wandelte, ward er ein junger Löwe; der gewohnte auch, die Leute zu reißen und fressen.
Luther1912(i)
6 Da er unter den Löwen wandelte ward er ein junger Löwe; der gewöhnte sich auch, die Leute zu zerreißen und zu fressen.
ReinaValera(i)
6 Y él andaba entre los leones; hízose leoncillo, aprendió á hacer presa, devoró hombres.
Indonesian(i)
6 Anak singa itu menjadi dewasa dan bergaul dengan singa-singa lainnya. Ia belajar mencari mangsa, dan menjadi pemakan orang juga.
ItalianRiveduta(i)
6 Questo andava e veniva fra i leoni, e divenne un leoncello; imparò a sbranar la preda, e divorò gli uomini.
Portuguese(i)
6 E este, rondando no meio dos leões, veio a ser leão novo, e aprendeu a apanhar a presa; e devorou homens.